ReliOn HEM-780REL Bedienerhandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienerhandbuch nach Blutdruck-Geräte ReliOn HEM-780REL herunter. ReliOn HEM-780REL Instruction manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 76
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
INSTRUCTION MANUAL
ENGLISH
ESPAÑOL
Easy Wrap
Automatic Blood Pressure Monitor
Model HEM-780REL
290237_HEM-8700WM_EN_SP_v6_r5.qxd 2/12/09 9:45 AM Page 1
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - INSTRUCTION MANUAL

INSTRUCTION MANUALENGLISH ESPAÑOLEasy WrapAutomatic Blood Pressure MonitorModel HEM-780REL290237_HEM-8700WM_EN_SP_v6_r5.qxd 2/12/09 9:45 AM Page 1

Seite 2 - TABLE OF CONTENTS

IRREGULAR HEARTBEAT SYMBOL ( )When the monitor detects an irregular rhythm two or more times duringthe measurement, the Irregular Heartbeat Symbol ( )

Seite 3 - SAVE THESE INSTRUCTIONS

DISPLAY SYMBOLS11HEARTBEAT SYMBOL/HYPERTENSION INDICATOR ( )TAKING A MEASUREMENTThe Heartbeat Symbol ( ) flashes on the display during themeasurement.

Seite 4 - SAFETY INFORMATION

The American Heart Association recommends the following guidelinefor upper limit of normal for home blood pressure readings:AHA Home Guideline for Upp

Seite 5

131. Press the  indicator on the battery cover andslide the cover off in the direction of the arrow.2. Install 4 “AA” size batteries so the + (positi

Seite 6

BATTERY REPLACEMENTWhen the Low Battery Indicator appears on the display screen, turn themonitor off and remove all the batteries. Replace with four n

Seite 7 - BEFORE TAKING A MEASUREMENT

15NOTES: • Use only the authorized AC Adapter that came with thismonitor.• We recommend you install the batteries even if the ACAdapter is used. If no

Seite 8 - KNOW YOUR UNIT

16To disconnect the AC Adapter Hold and pull the Housing to remove the AC Adapter from theelectrical outlet. Do not remove by pulling the cord. Remo

Seite 9 - UNIT DISPLAY

17Set the monitor to the current date and time before taking ameasurement for the first time. If the date and time are not set correctly,the measureme

Seite 10 - DISPLAY SYMBOLS

18SETTING THE DATE AND TIME2. SETTING THE YEARThe year can be set between 2008 and2030. When the display reaches 2030, itwill return to 2008.Press the

Seite 11

194. SETTING THE DAYPress the Memory button to advance by increments of one day.Press the Date/Time Setting button ( ) to set the current day.The hour

Seite 12

2Before Using the MonitorIntroduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3Safety Information

Seite 13 - BATTERY INSTALLATION

CAUTIONRead all of the information in the instruction manual and any otherliterature in the box before operating the unit.CAUTIONThis device is intend

Seite 14

213. Hold the grip on the cuff securely withyour right hand, placing your thumbon the thumb grip.4. Turn the palm of your left handupward.APPLYING THE

Seite 15 - USING THE AC ADAPTER

225. Apply the cuff to your left upper arm so the blue strip is on the insideof your arm and aligned with your middle finger. The air tube runsdown th

Seite 16

APPLYING THE CUFF ON THE RIGHT ARMWhen taking a measurement using the right arm, use this instruction for Step 5.Apply the cuff to your right upper ar

Seite 17 - SETTING THE DATE AND TIME

The monitor is designed to take measurements and store themeasurement values in the memory for two people using User ID A andUser ID B.USING THE USER

Seite 18

25TAKING A MEASUREMENT1. Sit on a chair with your feet flat on the floor. Place your left arm on atable so the cuff is level with your heart.2. Press

Seite 19

3. Inflation stops automatically and the measurement is started.As the cuff deflates,decreasing numbers appear onthe display.The Heartbeat Symbol ( )f

Seite 20 - APPLYING THE ARM CUFF

SPECIAL CONDITIONSCAUTIONInflating to a higher pressure than necessary may result in bruisingwhere the cuff is applied.If your systolic pressure is kn

Seite 21

Every time you complete a measurement the monitor stores the bloodpressure and pulse rate for each user (A and B) in the memory.The monitor automatica

Seite 22

3. Press the Memory button.The Average Symbol ( ) appears on the display when the averagereading is shown.4. Press the Memory button to display the mo

Seite 23

3Thank you for purchasing the ReliOn®HEM-780REL Easy WrapAutomatic Blood Pressure Monitor.INTRODUCTIONFill in for future reference.DATE PURCHASED: ___

Seite 24 - TAKING A MEASUREMENT

TO DELETE ALL VALUES STORED IN THE MEMORYThe values stored in the memory are deleted by User ID. You cannot partially delete values stored in the memo

Seite 25

31To keep your digital blood pressure monitor in the best condition andprotect the unit from damage, follow the directions listed below:Store the moni

Seite 26

Use the unit in a manner consistent with the instructions provided inthis manual.CAUTIONUse only Omron authorized parts and accessories. Parts andacce

Seite 27

Batteries are worn.Replace the four batteries. Referto “Battery Installation.”Cuff under-inflated.Cuff not appliedcorrectly.Remove the arm cuff. Read,

Seite 28 - USING THE MEMORY FUNCTION

34ERROR INDICATORS AND TROUBLESHOOTING TIPSPROBLEM CAUSES AND SOLUTIONSNo power.No display appears on the unit.Replace all four batteries with newones

Seite 29

35FCC STATEMENTNote:POTENTIAL FOR RADIO/TELEVISION INTERFERENCE (for U.S.A. only)This product has been tested and found to comply with the limits for

Seite 30

WARRANTY36Your ReliOn®HEM-780REL Automatic Blood Pressure Monitor, excluding thearm cuff, is warranted to be free from defects in materials and workm

Seite 31 - CARE AND MAINTENANCE

37Model: HEM-780RELN3 (HEM-8700-WM)Display: LCD Digital DisplayMeasurement Range: Pressure: 0 to 299 mmHg, Pulse: 40 to 180/min.Accuracy/Calibration:

Seite 32

Manufactured by OMRON HEALTHCAREMade in ChinaDistributed by:OMRON HEALTHCARE, INC.1200 Lakeside DriveBannockburn, Illinois 60015www.omronhealthcare.co

Seite 33 - ERROR INDICATORS

MANUAL DE INSTRUCCIONESESPAÑOLMonitor automático de presión arterialEasy WrapModelo HEM-780REL290237_HEM-8700WM_EN_SP_v6_r5.qxd 2/12/09 9:45 AM Pag

Seite 34 - TROUBLESHOOTING TIPS

4To assure the correct use of the product, basic safety measures shouldalways be followed including the warnings and cautions listed in thisinstructio

Seite 35 - FCC STATEMENT

E2Antes de usar el monitorIntroducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E3Información de seguri

Seite 36 - WARRANTY

E3Gracias por adquirir el monitor automático de presión arterial ReliOn®HEM-780REL Easy Wrap.INTRODUCCIÓNCompletar para una referencia futura.FECHA DE

Seite 37 - SPECIFICATIONS

E4Para asegurar el uso correcto del producto, siempre deberían seguirsemedidas de seguridad básicas incluyendo las advertencias yprecauciones enumerad

Seite 38

OPERACIÓN DEL DISPOSITIVO (continuación)Lea la sección sobre condiciones especiales (página 27) del manualde instrucciones si le consta que su presión

Seite 39 - MANUAL DE INSTRUCCIONES

CUIDADO Y MANTENIMIENTONo someta el monitor a golpes fuertes, como por ejemplo, dejar caerla unidad al suelo.No sumerja el dispositivo ni ninguno de s

Seite 40 - Cuidado y Mantenimiento

E7ANTES DE TOMAR UNA MEDICIÓNA fin de garantizar una lectura confiable, siga las recomendaciones quese enumeran a continuación:1. Evite comer, tomar b

Seite 41 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

E8CONOZCA LA UNIDADUnidad principal:Componentes:Brazalete para el brazoTubo de aireEnchufe macho del aire (Se conecta al enchufehembra del aire)Estuch

Seite 42 - INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

E9PANTALLA DE LA UNIDADPresión arterial diastólicaPresión arterial sistólicaSímbolo de error de movimientoPantalla de visualización del pulsoPantalla

Seite 43

SÍMBOLO DE LATIDO IRREGULAR ( )Cuando el monitor detecta un ritmo irregular dos o más veces durante lamedición, aparecerá en la pantalla el Símbolo de

Seite 44

SÍMBOLOS DE LA PANTALLAE11SÍMBOLO DE LATIDO/INDICADOR DE PRESIÓN ALTA ( )CÓMO TOMAR UNA MEDICIÓNEl símbolo de latido parpadea ( ) en la pantalla duran

Seite 45 - ANTES DE TOMAR UNA MEDICIÓN

Operating the Device (continued)Read the Special Conditions section (page 27) of the instructionmanual if your systolic pressure is known to be more t

Seite 46 - CONOZCA LA UNIDAD

La Asociación Estadounidense del Corazón (AHA, por sus siglas eninglés) recomienda los siguientes valores como límite máximo de unalectura normal de p

Seite 47 - PANTALLA DE LA UNIDAD

E131. Presione el indicador  que aparece en lacubierta de las baterías y deslice la cubierta en ladirección que indica la flecha.2. instale 4 batería

Seite 48 - SÍMBOLOS DE LA PANTALLA

CAMBIO DE LAS BATERÍASCuando el Indicador de Batería Baja aparezca en la pantalla, apague elmonitor y retire todas las baterías. Coloque las cuatro ba

Seite 49

E15NOTAS: • Use sólo el adaptador de AC (corriente alterna) autorizadoque vino con este monitor.• Le recomendamos colocar las baterías incluso si se u

Seite 50

E16Para desconectar el adaptador de AC (corriente alterna) Sostenga y retire el bastidor para retirar el adaptador de AC (corrientealterna) del tomac

Seite 51 - COLOCACIÓN DE LAS BATERÍAS

E17Configure el monitor con la fecha y hora actuales antes de tomar unaprimera medición. Si no se configuran la fecha y hora correctamente, es posible

Seite 52 - COLOCACIÓN DE LAS BATERÍÂS

E18CONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y HORA2. CONFIGURACIÓN DEL AÑOEl año se puede configurar entre 2008 y2030. Cuando la pantalla llega a 2030,vuelve a 2008.

Seite 53 - INCENDIO O CHOQUE ELÉCTRICO

E194. CONFIGURACIÓN DEL DÍAPresione el botón Memory (Memoria) para avanzar con incrementosde un día.Presione el botón de Configuración de la fecha/hor

Seite 54

PRECAUCIÓNLea toda la información del manual de instrucciones y cualquierdocumentación de la caja antes de operar la unidad.PRECAUCIÓNEste dispositivo

Seite 55

E213. Sostenga firmemente el soporte de labanda con la mano derecha, colocandoel pulgar en el soporte para el pulgar.4. Gire la palma de la mano izqui

Seite 56

CARE AND MAINTENANCEDo not subject the monitor to strong shocks, such as dropping theunit on the floor.Do not submerge the device or any of the compon

Seite 57

E225. Coloque el brazalete en la parte superior del brazo izquierdo de modoque la correa azul quede en la parte interna del brazo y alineada conel ded

Seite 58

COLOCACIÓN DEL BRAZALETE PARA EL BRAZO EN EL BRAZO DERECHOCuando se toma una medición en el brazo derecho, use esta instrucción para el Paso 5.Coloque

Seite 59 - Correa de tela

El monitor ha sido diseñado para tomar mediciones y guardar losvalores de medición en la memoria para dos personas, utilizando la IDde usuario A e ID

Seite 60 - Correa azul

E25CÓMO TOMAR UNA MEDICIÓN1. Siéntese en una silla con los pies apoyados sobre el piso. Coloque elbrazo en una mesa de modo que el brazalete quede al

Seite 61

3. El inflado se detiene automáticamente y se inicia la medición.A medida que la banda sedesinfla, aparecen números enpantalla en orden decreciente.El

Seite 62 - CÓMO TOMAR UNA MEDICIÓN

CONDICIONES ESPECIALESPRECAUCIÓNEl inflar el dispositivo a una presión más alta que la necesaria puedeprovocar magulladuras en el lugar donde se apliq

Seite 63

Cada vez que complete una medición, el monitor guarda la presiónarterial y el pulso de cada usuario (A y B) en la memoria.El monitor guarda automática

Seite 64

3. Presione el botón Memory (Memoria).El símbolo de promedio ( ) aparece en la pantalla cuando se muestrala lectura promedio.4. Presione el botón Memo

Seite 65

PARA BORRAR TODOS LOS VALORES ALMACENADOSEN LA MEMORIALos valores que se guardan en la memoria se borran por ID de Usuario.No se pueden borrar parcial

Seite 66 - USO DE LA FUNCIÓN MEMORIA

E31Siga estas instrucciones a fin de mantener el monitor de presión arterialdigital en buenas condiciones y proteger la unidad de daños:Guarde el moni

Seite 67

7BEFORE TAKING A MEASUREMENTTo ensure a reliable reading follow these recommendations:1. Avoid eating, drinking alcohol, smoking, exercising, and bath

Seite 68

Utilice la unidad de manera consistente con las instruccionessuministradas en este manual.PRECAUCIÓNUse sólo las piezas y accesorios autorizados por O

Seite 69 - CUIDADO Y MANTENIMIENTO

Las baterías estánagotadas.Cambie las cuatro baterías.Consulte “Colocación de lasbaterías”.El brazalete no está losuficientemente inflada.El brazalete

Seite 70

E34INDICADORES DE ERROR Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMASPROBLEMA CAUSAS Y SOLUCIONESNo hay alimentación eléctrica.No aparece ningún símbolo enla pantalla de

Seite 71 - INDICADORES DE ERROR

E35DECLARACIÓN DE FCCNota:POTENCIAL DE INTERFERENCIA DE RADIO/TELEVISÓN (para EE.UU. solamente)Este producto ha sido probado y cumple con los límites

Seite 72 - DE PROBLEMAS

GARANTÍAE36El monitor de presión arterial automático HEM-780REL ReliOn®, salvo el brazalete para elbrazo, está garantizado como libre de defectos en m

Seite 73 - DECLARACIÓN DE FCC

E37Modelo: HEM-780RELN3 (HEM-8700-WM)Pantalla: Pantalla digital LCDRango de medición: Presión: 0 a 299 mmHg, Pulso: 40 a 180/min.Precisión/Calibración

Seite 74 - GARANTÍA

Fabricado por OMRON HEALTHCAREHecho en ChinaDistribuido por:OMRON HEALTHCARE, INC.1200 Lakeside DriveBannockburn, Illinois 60015www.omronhealthcare.co

Seite 75 - ESPECIFICACIONES

8KNOW YOUR UNITMain Unit:Components:Arm CuffAir TubeAir Plug (Connects to Air Jack)Storage CaseOperating InstructionsFour “AA” BatteriesAir JackBatter

Seite 76 - 5322061-9C

9UNIT DISPLAYDiastolic Blood PressureSystolic Blood PressureMovement Error SymbolPulse DisplayDate/Time DisplayLow Battery IndicatorDeflation SymbolHe

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare