ReliOn BP200W Bedienerhandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienerhandbuch nach Blutdruck-Geräte ReliOn BP200W herunter. ReliOn BP200W Instruction manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 2 - Live Your Best For Less

84. Using your blood pressure monitor for the first time4.1. Inserting the batteriesAfter you have unpacked your device, insert the batteries. The bat

Seite 3

95. Taking a blood pressure measurementPlease note: You should always be seated before and during themeasurement.5.1. Before the measurement:• Avoid e

Seite 4

5.3. Fitting the cuffa) Remove all objects and jewelry (e.g., wrist-watch) from the wrist in use. Put the cuffover the wrist with the monitor face on

Seite 5

c) When the measurement has been con-cluded, air in the cuff is released. Themeasured systolic and diastolic bloodpressure values as well as the pulse

Seite 6

Information for the doctor on frequent appearance of theirregular heartbeat symbolThis instrument is an oscillometric blood pressure monitor device th

Seite 7 - + Further information

The traffic light bar raises according to your measurement.• If the bar is in the green zone, your measurement is "Normal" accord-ing to NIH

Seite 8

6. Battery charge indicatorBatteries almost dischargedWhen the batteries are approximately 75% used, the batterysymbol will flash as soon as the instr

Seite 9

If you do not intend to use the instrument for a week or more, alwaysremove the rechargeable batteries.• Recharge these batteries using an external ch

Seite 10 - Time/Date

Other possible malfunctions and solutionsIf problems occur when using the device, the following points should bechecked and, if necessary, the corresp

Seite 11

8. Care and maintenancea) Do not expose the device to either extreme tem-peratures, humidity, dust or direct sunlight.b) The cuff contains a sensitive

Seite 12 - Unit measuring

Live Your Best For Less.

Seite 13

189. WarrantyYour Wrist Blood Pressure Monitor is guaranteed for one year againstmanufacturer defects for the original purchaser only, from date of pu

Seite 14

1911. Technical specificationsWeight: ...138 g (with batteries)Size: ...8

Seite 15

2012. How to contact usToll Free: 1-855-776-0662Distributed by:Wal-Mart Stores, Inc.Bentonville, AR 72716

Seite 17

Monitor de presión arterial de muñecaManual de instruccionesModelo # BP200W (BP3NP1-3ERL)22

Seite 18

Monitor de presión arterial de muñecaManual de InstrucciónTabla de Contenido1. Introducción1.1. Características del monitor de presión arterial de muñ

Seite 19 - Gasoline

247. Mensajes de error/solución de problemas8. Cuidados y mantenimiento9. Garantía10. Referencia a estándares11. Especificaciones técnicas12. Contacto

Seite 20

251. Introducción1.1. Características del monitor de presión arterial de muñecaEl monitor (con detección de latido irregular) es un aparato digital to

Seite 21 - Type BF applied part

• El indicador de pulsaciones no es apropiado para medir la frecuenciade los marcapasos.• En casos de irregularidad cardiaca, las mediciones realizada

Seite 22 - Toll Free: 1-855-776-0662

27peligro su salud debido al daño progresivo que ello conlleva para losvasos sanguíneos de su cuerpo. Si el valor sistólico de la tensión arterial est

Seite 23

Wrist Blood Pressure MonitorInstruction ManualTable of contents1. Introduction1.1. Features of the Wrist Blood Pressure Monitor1.2. Inflation Mode Tec

Seite 24 - Modelo # BP200W (BP3NP1-3ERL)

+ Información adicional• Si sus valores son prácticamente normales en reposo, pero excepcio-nalmente altos bajo estrés físico o psíquico, es posible q

Seite 25

1) Hábitos alimentarios• Esfuércese por mantener un peso normal que se corresponda con suedad. Reduzca el sobrepeso.• Evite el consumo excesivo de sal

Seite 26

3. Componentes del monitorLa figura muestra el monitor que consta de:Muñequera para una circunferencia de muñeca de 5.3” - 7.7”(13.5 cm - 19.5 cm).30M

Seite 27

4. Utilización de su monitor de presión arterial por primera vez4.1. Inserción de las bateríasUna vez desempaquetado el aparato, inserte primero las b

Seite 28

Luego, suelte y pulse el botón otra vez. El año ahora en forma intermi-tente y se pueden escribir los nuevos valores como se describe ante-riormente.5

Seite 29

• Si se repiten las mediciones, la sangre se acumulará en el brazocorrespondiente, lo que puede dar lugar a resultados erróneos. Porello, para efectua

Seite 30

5.4. Procedimiento de mediciónDespués de que el brazalete de forma apropiada, pueda comenzar lamedición.a) Pulse el botón de encendido/apagado botónpa

Seite 31

5.6. Detector de latido irregularEl símbolo indica que se ha detectado un pulso irre-gular durante la medición. En este caso, el resultadopuede varia

Seite 32 - (13.5 cm - 19.5 cm)

5.7. Indicador de luz de traficoLas barras en el lado izquierdo de la pantalla muestran el alcance de lapresión arterial. Dependiendo de la altura de

Seite 33 - TIME PM

5.8. Memoria – almacenamiento de las últimas medicionesCon la unidad en posición OFF, presione y mantenga presionado el botón"M". La pantall

Seite 34

27. Error messages/troubleshooting8. Care and maintenance9. Warranty10. Certifications11. Technical specifications12. How to contact us

Seite 35 - (¼” - ½”)

6. Indicador de bateríaBaterías casi completamente descargadas.Cuando las baterías estan aproximadamente 75% de descar-ga, se podrá observar el siguie

Seite 36

• Por favor utilice únicamente el tipo “NiMH” • Si aparece el símbolo de la batería descargada ( ), las mismasdeben ser removidas y recargadas. No de

Seite 37

7. Mensajes de error/solución de problemasSi ocurre un error durante la medición, la misma será descon-tinuada y el código de error ser observará en l

Seite 38

Otros posibles funcionamientos defectuosos y su soluciónSi aparecen problemas al usar el aparato, deben comprobarse lossiguientes puntos y, si es nece

Seite 39

8. Cuidados y mantenimientoa) No exponga el instrumento a temperaturasextremas, humedad, polvo o a la acción directadel sol.b) Limpie el aparato con u

Seite 40

+ Más informaciónLa presión arterial está sujeto a fluctuaciones, incluso en personas sanas.Mediciones comparables requieren siempre las mismas condic

Seite 41

9. GarantíaSu monitor de presión arterial de muñeca tiene garantía de por un añocontra defectos de fabricación válidos para el comprador únicamente, a

Seite 42

11.Especificaciones técnicasPeso: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138 g (con baterías)Tamaño: . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 43

Lea atentamente las instrucciones antes de usar este dispositivo.Tipo BF parte aplicada.No lo use en niños menores de 12 años o menos.12.Contacto para

Seite 45

1. Introduction1.1. Features of the Wrist Blood Pressure MonitorThis blood pressure monitor (with irregular heartbeat detection) is a fullyautomatic,

Seite 46

Electromagnetic interference:The device contains sensitive electronic components. Avoid strong electri-cal or electromagnetic fields in the direct vic

Seite 47

Even with normal blood pressure values, a regular self-check with yourblood pressure monitor is recommended. You can detect possible changesin your va

Seite 48

2.3. What can be done if regular high/low values are obtained?a) Consult your physician.b) Increased blood pressure values (various forms of hypertens

Seite 49

• Drink only moderate amounts of alcohol.• Restrict your caffeine consumption (e.g., coffee).4) Physical constitution• After a preliminary medical exa

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare